пятница, 20 июня 2014 г.

Кому наджевахарлал Рабиндранат

В эту пятницу поговорим на совершенно несерьезную тему.

Иностранные имена иногда радуют русское ухо. Без сомнений, "русское" здесь можно заменить любой другой  национальностью, и все равно будет верно: народы нашей планеты вовсю дают своим представителям имена, которые на языке каких-то других народов звучат смешно и/или неприлично. Но поскольку блог тут у нас в основном русскоязычный, я на отчественные имена типа Вагина, Факов, Жирков и Пистофский пока что отвлекаться не буду. Расскажу о забавных именах разных там иностранцев, а если тема пойдет, так можно будет и по родным фамилиям вдарить.

Те, кто постарше (или кто читал Москву-Петушки), помнят израильских политических деятелей с именами Моше Даян и Аба Ебан (именно так, оба вместе, а то не тот эффект). Советские средства массовой информации, всегда страдавшие избытком чопорности, подобные имена при "переводе" искажали, чтобы сгладить неблагозвучие. Так, Аба Ебан почему-то был Абой Эвеном. Самому деятелю, поди, и невдомек было, почему его родное имя так уродуют. Впрочем, наверняка нашлись добрые люди их числа новых соотечественников, пояснили, почему не стоит советскому дипломату втолковывать "Слушай, Иван, я тебе не Эвен, а Ебан!" - а то человеку может стать плохо прямо на посольском приеме. 

С вьетнамцами - совсем беда, полстраны зовут Hui, и вертись как хочешь. Из недавних открытий, кстати, - Xyй Нам Нгуйен (спасибо Диме Володину). Но все-таки это как-то очень прямолинейно, и нет "каприза и букета" (хотя про одно из значений простого вьетнамского слова hui у меня зреет целый отдельный пост - если получится, обхохочетесь).

Знатоки руглиша оценят изящность китайского женского имени Ху Йифан (это нынешняя чемпионка мира по шахматам, талантливейшая, кстати, девушка).

Однако по богатству вклада в коллекцию никто не сравнится с именами из далекой Индии. Уж не знаю, с чем сие связано, и даже если существует какое-то лингвистическое объяснение, мне оно, честно говоря, по одному популярному вьетнамскому имени, просто хочется немного похихикать.

Большинство русскоязычных программистов, сколько-нибудь долго проработавших на Западе, сталкивались с представителями сего многочисленного племени. О профессиональных их качествах говорить неинтересно, в данном контексте только отметим изобретение, которое я впервые услышал от коллег в Сисько Системс. Стандартный вклад индийского программиста в разработку программного продукта был принято обозначать как "нагандил", или, в особо тяжелых случаях, "наджевахарлал". 

Всеми нами уважаемая Лена Володина с некоторых пор служит погонщиком индийских программистов. От нее регулярно приходят отборные произведения, и ее небольшая, но исключительного качества коллекция и послужила зачином для этого поста. Вот она:
Кришна Башкаработла 
Нишита Нигаламура
Сушиндра Намачили
Нареж Положу

Первенство, на мой взгляд, берет вопросительно-восклицательное: 
Купилли Гавната

К этому добавим еще одного сослуживца по Сиське:
Ввену Девокгонял

На этом пока что остановлюсь. Всем читателям - призыв: шлите забавные имена из своей практики!  

А вот еще (спасибо мистеру Жихареву):
Аниндита Нуихаря